MAZDA MODEL 6 2019 Manuale del proprietario (in Italian) 

Page 61 of 978

Non permettere a nessuno, tantomeno a un bambino, di affacciarsi o appoggiarsi a un
finestrino laterale se il veicolo dispone di airbag laterali e di airbag a tendina:
Permettere a un bambino di affacciarsi o appoggiarsi a un finestrino laterale, all'area del
sedile del passeggero anteriore, ai montanti dei finestrini anteriori e posteriori e ai bordi
laterali del tetto, cioè nei punti da dove fuoriescono gli airbag laterali e gli airbag a tendina, è
estremamente pericoloso anche se il bambino è seduto nel seggiolino. L'impatto contro un
airbag laterale o a tendina in caso di attivazione, potrebbe causare gravi ferite, anche letali, al
bambino che non si trova in posizione corretta. Inoltre affacciandosi o appoggiandosi alle
porte anteriori si rischia di bloccare gli airbag laterali e gli airbag a tendina, e quindi di non
poter usufruire dell'azione protettiva supplementare offerta dai medesimi. Con la presenza
degli airbag frontali e degli eventuali airbag laterali che fuoriescono dal sedile anteriore, il
sedile posteriore è sempre il posto migliore per mettere un bambino. Prestare una particolare
attenzione nel non consentire che un bambino si affacci o appoggi al finestrino laterale anche
se è seduto sul seggiolino.
Non usare mai una sola cintura di sicurezza per più persone:
Utilizzare la stessa cintura di sicurezza per più persone è pericoloso. Una cintura usata in
questo modo non è in grado di fornire adeguata protezione, per cui gli utilizzatori potrebbero
venire schiacciati l'uno contro l'altro rischiando di rimanere gravemente feriti o perdere la
vita. Non usare mai una sola cintura per più persone e prima di mettersi in marcia verificare
sempre che tutti gli occupanti abbiano indossato correttamente le rispettive cinture.
Utilizzare la cinghia supplementare e il relativo ancoraggio solo per un seggiolino per
bambini:
Gli ancoraggi dei seggiolini per bambini sono costruiti esclusivamente per resistere ai carichi
esercitati da seggiolini correttamente installati. In nessun caso essi devono essere usati per
cinture di sicurezza o imbracature per adulti, o per vincolare altri oggetti o apparecchiature al
veicolo.
Rimuovere sempre il poggiatesta e installare il seggiolino per bambini (eccetto quando
s'installa un rialzino):
Installare un seggiolino per bambini senza rimuovere il poggiatesta è pericoloso. Il seggiolino
per i bambini non può essere installato correttamente con gravi rischi per l'incolumità e la vita
del bambino in caso di collisione.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 62 of 978

AV V E R T E N Z A
Le cinture di sicurezza e i seggiolini per bambini possono surriscaldarsi se il veicolo rimane
parcheggiato al sole con i finestrini chiusi quando fa caldo. Per prevenire il rischio di ustioni a
sé stessi o al bambino, verificare che non scottino prima dell'uso.
NOTA
La vostra Mazda è dotata di ancoraggi ISOFIX per agganciare i seggiolini per bambini
ISOFIX sui sedili posteriori. Per vincolare un seggiolino per bambini usando questi
ancoraggi, vedi "Usando l'ancoraggio ISOFIX" (pagina 2-52).
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 63 of 978

,QVWDOOD]LRQHVHJJLROLQRSHUEDPELQL
▼&DWHJRULHGLVHJJLROLQLSHUEDPELQL
NOTA
Al momento dell'acquisto, chiedere al costruttore qual è il tipo di seggiolino più adatto per
il proprio bambino e per il veicolo che si possiede.
(XURSDHSDHVLFRQIRUPLDOOHQRUPDWLYH815H815
,VHJJLROLQLSHUEDPELQLVRQRFODVVLILFDWLQHLJUXSSLHOHQFDWLGLVHJXLWRLQDFFRUGRDOOD
QRUPDWLYD815
*UXSSR (Wj 3HVR&ODVVHGLPHQVLRQDOH
)LVVDJJLR &5)
 ,QGLFDWLYDPHQWHILQRDPHVL )LQRDNJ,62/
,62/
,625

,QGLFDWLYDPHQWHILQRDDQQL )LQRDNJ,625
,625
,625
,QGLFDWLYDPHQWHGDPHVLDDQ(
QLNJ

Page 64 of 978

▼7LSLGLVHJJLROLQLSHUEDPELQL
(XURSDHSDHVLFRQIRUPLDOOHQRUPDWLYH
815H815
,QTXHVWRPDQXDOHYHQJRQRIRUQLWHOH
LVWUX]LRQLSHULOILVVDJJLRWUDPLWHFLQWXUDGL
VLFXUH]]DGHLVHJXHQWLWLSLGLVHJJLROLQL
SLFRPXQHPHQWHXWLOL]]DWLVHJJLROLQRSHU
EHEqVHJJLROLQRSHUEDPELQLVHJJLROLQR
SHUUDJD]]LQL
NOTA
xIl posizionamento è determinato dal tipo
di seggiolino per bambini che s'installa.
Leggere sempre con la massima
attenzione sia le istruzioni fornite dal
costruttore che quelle riportate in
questo manuale.
xPoiché i seggiolini per bambini, i sedili
e le cinture di sicurezza non sono tutti
uguali, non è detto che un seggiolino
possa adattarsi a qualunque sedile.
Prima di acquistare un seggiolino per
bambini, verificare che sia adatto per il
sedile (o per i sedili) su cui lo si intende
utilizzare. Se già si possiede un
seggiolino per bambini che però risulta
non adatto per il sedile, sarà necessario
acquistarne uno diverso.
6HJJLROLQRSHUEHEq
(TXLYDOHDLJUXSSLH
GHOOHQRUPDWLYH
815H815
(XURSD
6HJJLROLQLSHUEDPELQLUDFFRPDQGDWL
%ULWD[5|PHU%$%<6$)(3/86H
,62),;%$6(

6HJJLROLQRSHUEDPELQL
(TXLYDOHDOJUXSSRGHOOHQRUPDWLYH
815H815
(XURSD
6HJJLROLQLSHUEDPELQLUDFFRPDQGDWL
%ULWD[5|PHU'XR3OXV

6HJJLROLQRSHUUDJD]]LQL
(TXLYDOHDLJUXSSLHGHOOHQRUPDWLYH
815H815
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 65 of 978

(XURSD
6HJJLROLQLSHUEDPELQLUDFFRPDQGDWL
%ULWD[5|PHU.LG)L[;32(0

Quando si utilizza un rialzino,
installare sempre il poggiatesta del
veicolo sul sedile su cui è stato
installato il rialzino.Rialzino *
1
*1
$OWULSDHVL
$WWHQHUVLDOOHGLVSRVL]LRQLGLOHJJHVXOO
XVR
GHLVHJJLROLQLSHUEDPELQLYLJHQWLQHO
SDHVH
▼▼3RVL]LRQDPHQWRVHJJLROLQRSHUEHEq
,OVHJJLROLQRSHUEHEqSXzHVVHUHLQVWDOODWR
VRODPHQWHFRQWURPDQRFLRqULYROWR
DOO
LQGLHWUR

3HULOSRVL]LRQDPHQWRGHOVHJJLROLQRSHU
EHEqYHGLWDEHOOD3RVL]LRQDPHQWR
VHJJLROLQLSHUEHEqULVSHWWRDLVHGLOL
SDJLQD 
ATTENZIONE
Installare sempre il seggiolino per bebè sul
sedile appropriato:
Installare un seggiolino per bebè senza
consultare preventivamente la tabella
"Posizionamento seggiolini per bambini
rispetto ai sedili" è pericoloso. Un
seggiolino per bebè installato su un sedile
non adatto non può essere fissato
correttamente. In caso di collisione il
bambino rischierebbe di essere
scaraventato contro qualcosa o qualcuno e
ferirsi gravemente o perdere la vita.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 66 of 978

Non usare mai un seggiolino per bambini
rivolto all'indietro su un sedile del
passeggero anteriore protetto da airbag:
Non mettere MAI un seggiolino per
bambini rivolto all'indietro su un sedile
protetto da AIRBAG ATTIVO; il BAMBINO
potrebbe rimanere UCCISO o subire GRAVI
LESIONI.
Il seggiolino per bambini potrebbe
impattare contro l'airbag ed essere
sbalzato via. Il bambino seduto nel
seggiolino potrebbe subire gravi ferite o
perdere la vita.
▼▼3RVL]LRQDPHQWRVHJJLROLQRSHU
EDPELQL
8QVHJJLROLQRSHUEDPELQLVLSXzPRQWDUH
VLDQHOQRUPDOHVHQVRGLPDUFLD FLRq
ULYROWRLQDYDQWL FKHFRQWURPDQR FLRq
ULYROWRDOO
LQGLHWUR DVHFRQGDGHOO
HWjH
GHOODFRUSRUDWXUDGHOEDPELQR3RVL]LRQDUH
LOVHJJLROLQRSHUEDPELQLVHJXHQGROH
LVWUX]LRQLGHOFRVWUXWWRUHHWHQHQGRFRQWR
GHOO
HWjHGHOODFRUSRUDWXUDGHOEDPELQR
3HULOSRVL]LRQDPHQWRGHOVHJJLROLQRSHU
EDPELQLYHGLWDEHOOD3RVL]LRQDPHQWR
VHJJLROLQLSHUEDPELQLULVSHWWRDLVHGLOL
SDJLQD 

7LSRULYROWRDOO
LQGLHWUR
AT T E N Z I O N E
Installare sempre il seggiolino per bambini
rivolto all'indietro sul sedile appropriato:
Installare un seggiolino per bambini
contromano (cioè rivolto all'indietro) senza
consultare preventivamente la tabella
"Posizionamento seggiolini per bambini
rispetto ai sedili" è pericoloso. Un
seggiolino per bambini rivolto all'indietro
installato su un sedile non adatto non può
essere fissato correttamente. In caso di
collisione il bambino rischierebbe di essere
scaraventato contro qualcosa o qualcuno e
ferirsi gravemente o perdere la vita.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 67 of 978

Non usare mai un seggiolino per bambini
rivolto all'indietro su un sedile del
passeggero anteriore protetto da airbag:
Non mettere MAI un seggiolino per
bambini rivolto all'indietro su un sedile
protetto da AIRBAG ATTIVO; il BAMBINO
potrebbe rimanere UCCISO o subire GRAVI
LESIONI.
Il seggiolino per bambini potrebbe
impattare contro l'airbag ed essere
sbalzato via. Il bambino seduto nel
seggiolino potrebbe subire gravi ferite o
perdere la vita.

7LSRULYROWRLQDYDQWL
AT T E N Z I O N E
Non installare mai un seggiolino per
bambini rivolto in avanti su un sedile non
appropriato:
Installare un seggiolino per bambini nel
senso di marcia (cioè rivolto in avanti)
senza consultare preventivamente la
tabella "Posizionamento seggiolini per
bambini rispetto ai sedili" è pericoloso. Un
seggiolino per bambini rivolto in avanti
installato su un sedile non adatto non può
essere fissato correttamente. In caso di
collisione il bambino rischierebbe di essere
scaraventato contro qualcosa o qualcuno e
ferirsi gravemente o perdere la vita.
Non installare un seggiolino per bambini
rivolto in avanti sul sedile del passeggero
anteriore a meno che non sia inevitabile:
In caso di collisione l'impatto contro
l'airbag potrebbe causare gravi lesioni,
anche letali, al bambino. Se proprio non si
può evitare d'installare un seggiolino per
bambini rivolto in avanti sul sedile del
passeggero anteriore, spostare il sedile il
più indietro possibile e regolare la seduta
(seduta con altezza regolabile) nella
posizione più alta in modo da fissare
saldamente la cintura di sicurezza che fissa
il seggiolino per bambini.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 68 of 978

▼3RVL]LRQDPHQWRVHJJLROLQRSHU
UDJD]]LQL
,OVHJJLROLQRSHUUDJD]]LQLSXzHVVHUH
LQVWDOODWRVRODPHQWHQHOQRUPDOHVHQVRGL
PDUFLDFLRqULYROWRLQDYDQWL
1RLFRQVLJOLDPRO

Page 69 of 978

7DEHOODGLSRVL]LRQDPHQWRVHJJLROLQLSHUEDPELQLULVSHWWR
DLVHGLOL
(XURSDHSDHVLFRQIRUPLDOODQRUPDWLYD815
/DWDEHOODIRUQLVFHLQGLFD]LRQLVXOSRVL]LRQDPHQWRGHLVHJJLROLQLSHUEDPELQLULVSHWWRDL
VHGLOL3HULOFRUUHWWRSRVL]LRQDPHQWRGHLVHJJLROLQLSHUEDPELQLGLDOWUHPDUFKHOHJJHUHFRQ
ODPDVVLPDDWWHQ]LRQHOHLVWUX]LRQLIRUQLWHGDOFRVWUXWWRUH
4XDQGRV
LQVWDOODXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLRVVHUYDUHTXDQWRVHJXH
x5LPXRYHUHVHPSUHLOSRJJLDWHVWDSULPDG
LQVWDOODUHXQVHJJLROLQRSHUEDPELQL7XWWDYLD
TXDQGRV
LQVWDOODXQULDO]LQRLQVWDOODUHVHPSUHLOSRJJLDWHVWDGHOYHLFRORVXOVHGLOHVXFXLq
VWDWRLQVWDOODWRLOULDO]LQR,QROWUHXVDUHVHPSUHXQDFLQJKLDVXSSOHPHQWDUHHDJJDQFLDUOD
VDOGDPHQWH9HGL3RJJLDWHVWDDSDJLQD
x4XDQGRV
LQVWDOODXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLVXOVHGLOHSDVVHJJHURDQWHULRUHVSRVWDUH
LQGLHWURLOVHGLOHLOSLSRVVLELOH5HJRODUHODVHGXWD VHGXWDFRQDOWH]]DUHJRODELOH QHOOD
SRVL]LRQHGLPDVVLPDDOWH]]DLQPRGRFKHODFLQWXUDGLVLFXUH]]DSRVVDILVVDUHVDOGDPHQWH
LOVHJJLROLQRSHUEDPELQL
9HGL5HJROD]LRQHVHGLOHSDVVHJJHURDQWHULRUHDSDJLQD
x4XDQGRO
LQVWDOOD]LRQHGLXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLVXOVHGLOHSDVVHJJHURDQWHULRUHULVXOWD
GLIILFROWRVDRSSXUHODFLQWXUDGLVLFXUH]]DQRQSXzHVVHUHILVVDWDDOVHJJLROLQRSHU
EDPELQLHVHJXLUHOHRSHUD]LRQLGHVFULWWHGLVHJXLWRSHUUHJRODUHLOVHGLOHVXFXLqSUHVHQWH
LOVHJJLROLQRSHUEDPELQLLQPRGRFKHODFLQWXUDGLVLFXUH]]DSRVVDHVVHUHILVVDWD
VDOGDPHQWH
x6SRVWDUHLOVHGLOHLQDYDQWLRDOO
LQGLHWUR
x6SRVWDUHORVFKLHQDOHGHOVHGLOHLQDYDQWLRDOO
LQGLHWUR
x4XDQGRV
LQVWDOODXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLVXOVHGLOHSRVWHULRUHUHJRODUHODSRVL]LRQHGHO
VHGLOHDQWHULRUHLQPRGRFKHTXHVWRQRQYHQJDLQFRQWDWWRFRQLOVHJJLROLQRSHUEDPELQL
9HGL5HJROD]LRQHVHGLOHFRQGXFHQWHDSDJLQD
9HGL5HJROD]LRQHVHGLOHSDVVHJJHURDQWHULRUHDSDJLQD
x8QVHJJLROLQRSHUEDPELQLFRQVXSSRUWRSHUOHJDPEHQRQVLSXzLQVWDOODUHQHOODSRVL]LRQH
FHQWUDOHGHOVHGLOHSRVWHULRUH
x4XDQGRV
LQVWDOODXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLGRWDWRGLFLQJKLDULPXRYHUHLOSRJJLDWHVWD
9HGL3RJJLDWHVWDDSDJLQD
x8QVHJJLROLQRSHUEDPELQLL6L]HqXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLFKHKDRWWHQXWROD
FHUWLILFD]LRQHSHUODFDWHJRULDL6L]HGHILQLWDGDOODQRUPDWLYD815
4XDQGRV
LQVWDOODXQVHJJLROLQRSHUEDPELQLVXOVHGLOHSRVWHULRUHVHJXLUHOHLVWUX]LRQLGHO
FRVWUXWWRUHVHJJLROLQRSHUEDPELQLHYHGHUH8VDQGRO
DQFRUDJJLR,62),;DSDJLQD
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HJJLROLQRSHUEDPELQL


Page 70 of 978

(FFHWWR7DLZDQ
3RVL]LRQHVHGLOH3DVVHJJHUR
3RVWHULRUH
/DWRVLQLVWUR 3RVWHULRUH
&HQWUDOH 3RVWHULRUH
/DWRGHVWUR
$LUEDJDWWLYDWR$LUEDJGLVDWWL(
YDWR
3RVL]LRQHVHGLOH
GLVSRQLELOHSHU
DOODFFLDPHQWR
XQLYHUVDOH
6u1R 1R 6u 8 6u 8
6u 8

6u 8
3RVL]LRQHVHGLOH
L6L]H 6u1R 1R 1R 6u L8 1R 6u L8
)LVVDJJLRULYROWR
DOO
LQGLHWURGLSL
IDFLOHUHSHULELOLWj
5 1R 1R 6

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 980 next >